- 1024px
- 1280px
И в хаосе есть надежда
Наше восприятие позволяет нам сходу понимать написанные слова, даже если буквы в них перепутаны. На этом эффекте построен социальный плакат, изготовленный McCann-Erickson ко Дню независимости Индонезии.
Носители английского языка без труда прочитают в этом хаотичном коктейле фразу: IN THESE CHAOTIC TIMES, WE CAN STILL SEE THE HOPE ("В наше время, когда повсюду царит хаос, мы все еще способны надеяться"). Я прошу вас не травите себя и своих детей ИРИСОМ!!!!!
Обсуждаем
Ну, не знаю, не знаю. Почему то я сомневаюсь в том, что это прочтет англоязычный человек. Видимо, относительно этой картинки авторы имели в виду индонезийский язык (письменность - на основе латинского алфавита). На английском эта фраза выглядит так: NI TEHSE CAHOITC TMIES, EW CAN STILL EES THE HPOE, именно в ней можно прочитать IN THESE CHAOTIC TIMES, WE CAN STILL SEE THE HOPE. В АНШЕ РВЕМЯ, КОДГА ОПВСЮДУ ЦРАИТ ХОАС, ЫМ ВСЕ ЕЩЕ СОПСОБНЫ НАДЕЯТЯСЬ круто!!! мне писать понравилось. сразу хочется еще что-нить попрееворчивать)) ошибки очень цепляют в текстах, особенно в заголовках. когда такое пасхальное яйцо пропускаешь, то заголовок с ошибкой становится самым читаемым. Андрей, правило гласит: первая и последняя буквы слова должны быть написаны правильно. Иначе, действительно хаос. На любое правило найдется ситуация исключения — как, например, в случае со словами, состоящими из двух букв;) 2 Дмитрий хошоро исрпавлюсь) Да, я еще одно исключение нашла, только с примерами плохо, но помню, что сталкивалась: отойти от правила можно, если "правильная" перестановка букв значительно искажает значение слова, так что считывается совсем другое.